Login



4ª Semana Elias José
Seg, 25 de Agosto de 2014 12:07

4ª Semana Elias José apresenta mesa redonda sobre literatura na sala de aula com apresentação do livro Elias por Nosotros.

Ocorreu no dia 22 de agosto a 4ª Semana Elias José, um Festival Nacional de Literatura Infanto-Juvenil, na cidade de Guaxupé – MG.

Com uma programação repleta de palestras e exibições culturais, o Festival contou com a presença das professoras Elisabete Brokelmann de Faria (UNIFEG), Lúcia Modesto (UNIFEG) e Josiane Pereira Fonseca Chináglia (IFSULDEMINAS – Câmpus Muzambinho) e da escritora e contadora de histórias, Beatriz Myrrha, em uma mesa redonda mediada pelo escritor e jornalista Tino Freitas.

Com o tema “Encontro com a palavra e suas expressões”, a mesa proporcionou um debate entre as participantes sobre suas áreas de atuação como as questões sobre “Literatura: memória, infância e práticas de vida”, das professoras Elisabete e Lúcia e sobre “As tradutorias no livro Elias por Nosotros”, da Prof. Josiane.

Discutindo os rumos da literatura no Brasil, a Prof. Elisabete destacou “a literatura como o uso artístico de uma linguagem”, confirmada pelo mediador Tino Freitas que descreveu a necessidade de se apaixonar por uma obra literária para lê-la e compreendê-la verdadeiramente.

Já a participante Lúcia Modesto utilizou seu espaço para contar um pouco da história de Elias José como fatos de sua infância e seu posicionamento a respeito das relações humanas e do cotidiano. Segundo Lúcia, “a obra de Elias José é permeada por uma linguagem simples e, ao mesmo tempo, poética”.

A participante Beatriz Myrrha ainda acrescentou que “O que encanta na literatura de Elias José é a sua capacidade de nos lembrar sobre quem realmente somos”.


O evento ainda contou com a participação da Prof. Josiane Chináglia que apresentou seu livro “Elias por Nosotros”. O livro, feito em parceria com o IFSULDEMINAS – Câmpus Muzambinho, é uma iniciativa da professora Josiane Pereira Fonseca Chinaglia, e conta com poesias do autor Elias José traduzidas por alunos para o idioma espanhol.

Segundo a professora o livro foi realizado a partir da técnica de tradautoria pois “não tem como fazer uma tradução fiel de uma obra literária, quanto mais de uma poesia. O poeta brinca com as palavras o que demanda uma tradautoria”.
Para explicar o conceito de tradautoria, a professora pediu as seus alunos presentes na platéia que lessem poesias do autor nas quais são utilizadas expressões tipicamente brasileiras que necessitam de certa liberdade na tradução.

A professora ainda deu a deixa para que sua aluna Jaqueline Stampone, do Grupo Passarim, encerrasse a mesa redonda com uma apresentação teatral do poema Caja Mágica de Sorpresa de Elias José.

TEXTO: Tatiana de Carvalho Duarte

Confira as fotos: